Traduction SEO

allemand-français et anglais-français

Pour un site multilingue bien référencé.

Votre projet

  • Informer et convaincre grâce à votre site Internet institutionnel
  • Acquérir des leads au moyen d’un blog d’entreprise
  • Augmenter vos ventes sur votre site e-commerce
  • Améliorer le référencement de votre site web

Mes prestations

  • Recherches de mots-clés stratégiques français sur vos produits ou activités
  • Traduction SEO allemand-français et anglais-français
  • Optimisation on-page
  • SEA / campagnes Adwords

Traduction SEO – FAQ

Pour votre stratégie SEM (Search Engine Marketing), travaillez le référencement naturel et payant de votre site multilingue !

Traduction SEO : définition

Votre site Internet se traduit différemment de vos autres supports de communication. Pour rédiger la version originale, vous avez probablement réfléchi aux mots-clés que vous alliez utiliser pour capter un maximum de visiteurs sur les moteurs de recherche. La même démarche est à suivre pour la version française de votre site.
La première étape est de faire des recherches approfondies pour déterminer les meilleurs mots-clés, ceux qui permettront à votre site web d’être mieux référencé que celui de vos concurrents.
À l’étape de la traduction, les textes doivent respecter les bonnes pratiques de la rédaction pour le web (longueur des textes, positionnement et densité des mots-clés, utilisation de titres optimisés, optimisation de la structure du contenu, etc.)

Quelles sont les prestations comprises ?

Je vous propose plusieurs types de prestations, à combiner au choix en fonction des caractéristiques de votre projet :

- traduction SEO de l’allemand ou de l’anglais vers le français avec recherche des mots-clés stratégiques relatifs à votre produit et votre activité,

- optimisation on-page : optimisation du titre, de la description et du contenu de chaque page web,

- adaptation de vos campagnes Adwords avec recherche de mots-clés et rédaction ou traduction des annonces Adwords en français,

- rédaction de contenu web directement en français pour votre site, votre blog ou votre boutique e-commerce.

Quels CMS et formats de fichiers pour la traduction SEO ?

Si vous utilisez WordPress ou un autre système de gestion de contenu (CMS), je peux vous faciliter l’intégration des traductions en travaillant directement en ligne dans votre système. Idem pour vos campagnes Adwords.
Pour tout format de fichier spécifique (XML, YML, etc.), contactez-moi pour déterminer la faisabilité technique du projet.
Et si vous préférez un simple copier/coller dans Word, ça marche aussi !

J’ai d’autres supports à faire traduire, c’est possible ?

Bien sûr. Confiez-moi également la traduction de vos documents techniques et de vos supports marketing pour garantir la qualité et la cohérence de votre communication !