Votre projet
Traduction SEO
Traduction marketing
Traduction technique
Localisation
Rédaction web
Qui suis-je ?

Blandine Proust
Traductrice-rédactrice professionnelleTraductrice et rédactrice web professionnelle, j’ai 10 ans d’expérience dans la localisation et la traduction technique et marketing. Je propose des services de rédaction web depuis 2014.
Je suis membre de plusieurs associations professionnelles : la SFT (Société française des traducteurs), le BDÜ (Fédération allemande des interprètes et traducteurs) et l’ATLF (Association des traducteurs littéraires de France).
Je suis diplômée en traduction allemand/anglais – français de l’Université Lyon II et de l’Université Paris VII – Denis Diderot.
Témoignages
Blandine helped us launch Planio in the French market, and her work resulted in a 2x increase in French traffic within months of going live. We’re very happy with the results.

Thomas Carney
Marketing Manager, PlanioTravail excellent, rapidité, compétences et fiabilité – voilà ce que l’on obtient lorsque l’on collabore avec Blandine Proust, ce que nous faisons toujours avec plaisir.

Elisabeth Zenner
Propriétaire, Zenner lingua BerlinBlandine est une partenaire sur qui on peut compter. Ses traductions sont précises et de qualité, avec une attention particulière portée au style. Nous collaborons depuis plusieurs années sur des projets dans les domaines du marketing et des ONG – et c’est à chaque fois un plaisir !

Géraldine Chantegrel
Traductrice indépendanteBlandine Proust fait depuis longtemps partie de notre noyau de traducteurs et traductrices freelance. En ce qui concerne la qualité de son travail, elle n’a pas mis de temps à nous convaincre : des recherches soigneuses et des traductions linguistiquement impeccables. Une fiabilité absolue, même quand les délais sont serrés ! Nous ne pouvons que recommander chaudement de collaborer avec elle.

L’équipe de gestion de projets
Interna Translations AGRéactive et toujours positive, Blandine est une ressource fiable. Maîtrisant à la fois la technicité des textes et l’aspect rédactionnel, Blandine produit un travail de qualité dans le respect des délais et des instructions donnés. Elle sait s’organiser et se rendre disponible dans les situations d’urgence. Dans le domaine de la traduction, Blandine est une valeur sûre dont le travail est très apprécié.

E. G.
Coordinatrice Traduction, FranceLabs
Traduire plus vite avec AutoHotkey
Un logiciel gratuit qui permet d’améliorer votre productivité ! Insertion automatique de texte, création de raccourcis… Les possibilités sont immenses. Dans le domaine de la traduction comme partout, il faut […]
Getting Things Done – 05 – Reprendre le contrôle
Ce billet est le cinquième et dernier d’une série d’articles sur la méthode GTD et sa mise en pratique. Après avoir mis en place la méthode GTD ou toute autre […]
Getting Things Done – 04 – Les objectifs
Ce billet est le quatrième d’une série d’articles sur la méthode Getting Things Done (GTD) et sa mise en pratique. Pour bien comprendre l’intérêt de se fixer des objectifs, revenons […]
Restons connectés